mercredi 25 août 2010

Après un voyage au Portugal. Le texte original et la traduction

Acabo de regressar de Portugal. E, mais que nunca, surge algumas preguntas. Nesse ano de 2010 comemor-se-hão a instouração da republica na data do 5 de Otoubro de 1910. Desde então Portugal escreveu a sua historia sobre a bandeira vermelha e verde, mas sempre com as antigas e venerais armas, as tais quinas que desde o principio da nação presidiram o destino do pais.



Je reviens du Portugal. Et, plus que jamais, surgissent quelques questions. Cette année, 2010, on commémorera l'instauration de la république le 5 octobre 1910. Depuis le Portugal  a écrit son histoire sous le drapeau rouge et vert, mais toujours avec les antiques et vénérables armes, les fameuses "quines" qui, dès les principes de la nation, présidèrent au destin du pays.

Nas que tipo de republica Portugal é nesses tempos? Quais foram os beneficios da mudança de tipo de governo para o pais? Penso eu que foi pouca o nada. Porque se a republica foi instourada no 5 de Outoubro de 1910, so muitos anos mais tarde começou a ser uma realidade efectiva e logo chegou o Estado Novo que durante anos mateve - sobre o regime republicano- un tipo de governo que nem na monarquia liberal se conhecia. Assim a democratia para nos é algo de novo; e podemos considerar que republica e democratia não são noções sinominas.

Mais quelle république est le Portugal aujourd'hui? Quels furent les bénéfices du changement d'un type de gouvernement pour un autre? Peu ou rien. Car, si la république, fut instaurée le 5 octobre 1910, ce ne fut que  de nombreuses années plus tard qu'elle commença a être une réalité effective, et aussitôt arriva l'Etat Nouveau qui, durant de nombreuses années, maintint, sous un régime républicain, un type de gouvernement que pas même la monarchie libérale ne laissa connaitre. Ainsi la démocratie pour nous, est quelque chose de neuf, et nous pouvons considérer que "démocratie" et "république" ne sont pas des notions synonymes.

O poder politico surge do povo, melhor do povo como nação, mas essa verdade não impede, pelo contrario, uma monarquia. Pessoalement, prefiro esse tipo de governo, estando evidente que a monarquia, hoje, não tem mas nada de um poder absoluto.

Le pouvoir politique vient du peuple, ou mieux du peuple rassemblé en nation, mais cette vérité n'empêche pas, au contraire, une monarchie. Personnellement, je préfère ce type de gouvernement, étant évident que la monarchie, aujourd'hui, n'aura plus rien d'un pouvoir absolu.


Somos sonhedores, somos adormecidos. Um vento frio soprou sobre nos, um vento vindo do mar, de longe, de além do horizonte. A séculos que o beijo frio da Historia nos beijou, fazendo-nos cair num sono profundo e cheio de sonhos. Porque somos, mais que nenhuma outra nação europeia, ligados ao nosso passado, as nossas antigas glorias, as rotas, as velas, as cruzes encarnadas, as terras encobertas, os caminhos maritimos, que constituem o nosso patrimonio cultural e, por o melhor e o pior, fazem parte do nosso inconsciente colectivo? Porque temos de sempre voltar a essas coisas, como alguem que sempre esta a ver as velhas fotografia num velho album? Porque havemos sempre de ter saudades da epopeia antiga como so nela existiamos, como se so com ela somos algo de grande; como so elas nos dessem um direito à existir como nação?

Nous sommes des rêveurs, nous sommes endormis. Un vent froid sur nous a soufflé, un vent venu de la mer, de loin, d'au-delà l'horizon. Il y a des siècles que le baiser froid de l'histoire nous baisa, nous faisant tomber dans une sommeil profond et rempli de rêves. Pourquoi sommes-nous, plus qu'aucune autre nation européenne liés à notre passé, à nos gloires anciennes, aux routes, aux voiles, aux croix vermeilles, aux terres cachées, aux chemins maritimes, qui constituent notre patrimoine culturel, et, pour le meilleur et pour le pire,  font partie de notre inconscient collectif? Pourquoi devons-nous toujours revenir à toutes ses choses-là, comme quelqu'un qui regarde sans cesse les vieilles photos d'un vieil album? Pourquoi cette nostalgie de l'épopée ancienne comme si seulement en elle nous existions, comme si seulement avec elle nous serions quelque chose de grand, comme si elle seulement nous donnait un droit à exister comme nation?

Essa maneira de viver o nosso passado, condiciona a maneira de viver o presente e de considerar o futuro. Temos de arcadar as caravelas, as velas, meter o mar em garafas, digerir as esferas armilares, e estar sobre as cruzes vermelhas, é a melhor forma para não as ver. Temos de ultrapassar essas rotas maritimas, dar um pulo que nos projecta nos tempos remotos do prinicpio da naçao : voltar a pureza das Quinas.
Com elas eramos sos, como elas tinhamos todo o futuro possivel, como elas podiamos ser nos como queriamos, com o imperio, com as esferas do rei Manuel, a nossa existencia foi ligada aos outros, ao confronto com os outros, a rivalidade, ao mimetismo morbido, logo que começamos à virar os olhos para os outros, começou ao nosso sono. Desde então Portugal vive domindo, sonhado e escrevendo a sua historia em mitos, cantigas e muitas lagrimas.

Cette manière de vivre notre passé, conditionne la manière de vivre notre présent et de considérer le futur. Nous avons à mettre un terme aux caravelles, aux voiles, à mettre la mer en bouteille, digérer les sphères armillaires, et être sur les croix vermeilles, est la meilleur manière pour ne plus les voir. Nous avons à dépasser les routes maritimes, faire un saut qui nous projette aux temps augustes du début de la nation : à revenir à la pureté des "quines". Avec elles  nous étions seuls, avec elles nous avions tout le futur possible, avec elles nous pouvions être nous-mêmes comme nous le voulions; avec l'empire, avec les sphères du Roi Manuel, notre existence fut liée aux autres, à la rivalité, au mimétisme morbide, dès que nous commençâmes à tourner les yeux vers le autres, commença notre rêve. Dès lors le Portugal vit dormant, rêvant et écrivant son histoire en mythes, chansons, et beaucoup de larmes.

Chega com isso.
 
Que l'on arrête avec ça !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire